Hätätapausmuki

Johan on punainen muki. Eikä muotoilukaan ole hassumpi.
Työelämässä on sellainen englanninkielinen käsite kun "burn out". Se tarkoittaa vapaasti suomennettuna "Nyt mulle riitti, mä en enää jaksa. Voimat loppuivat." Jotta voimat eivät loppuisi, pitää aina välillä pitää hieman taukoa. Hätätapausmuki muistuttaa sinua tästä. Se on kirkkaanpunainen ja siinä on asiallista englanninkielistä tekstiä.
Tämä muki muistuttaa aikalailla palohälytysnappia. Mukissa lukee: "DRINK - In case of emergency, take a break". Vapaasti suomennettuna: "Juo - Kun oikein ahdistaa tai muuten vaan tekee mieli lööbata, pidä tauko".
Tämä muki muistuttaa aikalailla palohälytysnappia. Mukissa lukee: "DRINK - In case of emergency, take a break". Vapaasti suomennettuna: "Juo - Kun oikein ahdistaa tai muuten vaan tekee mieli lööbata, pidä tauko".
Tuoteinfo
- Koko: 12 x 10 x 8,6 cm
- Materiaali: keramiikka
Ostajan edut
Aina nopea 1-3 arkipäivän toimitus. | |
Yli 300.000 tyytyväistä asiakasta | |
Ilmainen toimitus kaikkiin yli 50 euron ostoksiin | |
10 € lahjakorttikoodi lisäksi mukaan yli 100 € ostoksiin |
Tämän tuotteen ostajat ostivat myös näitä tuotteita
Hätätapausmuki
Tämä muki muistuttaa aikalailla palohälytysnappia. Mukissa lukee: "DRINK - In case of emergency, take a break". Vapaasti suomennettuna: "Juo - Kun oikein ahdistaa tai muuten vaan tekee mieli lööbata, pidä tauko".

€
10.90
Työelämässä on sellainen englanninkielinen käsite kun "burn out". Se tarkoittaa vapaasti suomennettuna "Nyt mulle riitti, mä en enää jaksa. Voimat loppuivat." Jotta voimat eivät loppuisi, pitää aina välillä pitää hieman taukoa. Hätätapausmuki muistuttaa sinua tästä. Se on kirkkaanpunainen ja siinä on asiallista englanninkielistä tekstiä.Tämä muki muistuttaa aikalailla palohälytysnappia. Mukissa lukee: "DRINK - In case of emergency, take a break". Vapaasti suomennettuna: "Juo - Kun oikein ahdistaa tai muuten vaan tekee mieli lööbata, pidä tauko".